Galatia 2:7
Konteks2:7 On the contrary, when they saw 1 that I was entrusted with the gospel to the uncircumcised 2 just as Peter was to the circumcised 3
Galatia 3:8
Konteks3:8 And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, 4 saying, “All the nations 5 will be blessed in you.” 6
[2:7] 1 tn The participle ἰδόντες (idontes) has been taken temporally to retain the structure of the passage. Many modern translations, because of the length of the sentence here, translate this participle as a finite verb and break the Greek sentences into several English sentences (NIV, for example, begins new sentences at the beginning of both vv. 8 and 9).
[2:7] 2 tn Grk “to the uncircumcision,” that is, to the Gentiles.
[2:7] 3 tn Grk “to the circumcision,” a collective reference to the Jewish people.
[3:8] 4 tn For the Greek verb προευαγγελίζομαι (proeuangelizomai) translated as “proclaim the gospel ahead of time,” compare L&N 33.216.
[3:8] 5 tn The same plural Greek word, τὰ ἔθνη (ta eqnh), can be translated as “nations” or “Gentiles.”
[3:8] 6 sn A quotation from Gen 12:3; 18:18.